20 location cinematografiche a New York

Scritto da: Julieta, il 15/07/2021.

(Per realizzare questa traduzione ho fatto una ricerca in merito ai titoli dei film menzionati dall’autrice. Molto interessante notare come la transcreation interviene anche in ambiti come quello cinematografico.)

Continua a leggere “20 location cinematografiche a New York”

Guida tra i tesori nascosti di Virginia City

Scritto da: Julia Rees, il 03/09/2021.

(N.B. Questa traduzione mi è piaciuta tantissimo. Mi ha permesso di viaggiare lontano con la mente, tornando indietro al boom del XIX secolo. In alcuni casi ho applicato delle omissioni che mi hanno permesso di snellire il testo)

Continua a leggere “Guida tra i tesori nascosti di Virginia City”

Visto di studio per l’Italia. Come richiedere il visto?

Scritto da: Lara y Pablo “aquidepaso”, il 24/05/2021.

(N.B. Ho eliminato le traduzioni in italiano dell’articolo originale, poiché ridondanti in traduzione. Inoltre, ho ritenuto opportuno modificare l’ordine di alcuni componenti sintattici in alcune frasi per rendere il tutto più scorrevole)

Continua a leggere “Visto di studio per l’Italia. Come richiedere il visto?”

Viaggio in Giappone 10 giorni + Hong Kong 3 giorni

Scritto da: Constanza, nel 2018.

(N.B. Per svolgere questa traduzione ho seguito molto la sintassi originale del testo. Non ci sono culturo specifici, né particolari equivalenze)

Continua a leggere “Viaggio in Giappone 10 giorni + Hong Kong 3 giorni”

Consigli di sicurezza per viaggiare da soli

Scritto da: Julia Rees, il 18/03/2021.

(N.B. Poche omissioni, e più di un adattamento. Molto particolare come traduzione, spesso però ho sostituito alcuni termini con quanti più sinonimi possibili, così da snellire il tutto e far risultare il testo più scorrevole)

Continua a leggere “Consigli di sicurezza per viaggiare da soli”

I migliori piatti della cucina thailandese

Scritto da: Carola Fernández Moores y Marcelo Borrego, “Periodistas Viajeros”

(N.B. Per questa traduzione, innanzitutto “fideos”, sono un tipo di noodles simile alle nostre tagliatelle, ma ho preferito comunque lasciarlo invariato. Ho poi modificato alcune frasi tramite doppia negazione, che le ha rese più simile al linguaggio italiano)

Continua a leggere “I migliori piatti della cucina thailandese”

Vacanza a Colonia del Sacramento, Uruguay

Scritto da: Leí Asen, il 04/02/2020.

(N.B. Come in molti altri articoli turistici, bisogna far attenzione al lessico. Qui in particolare si è parlato di gastronomia, di vari tipi di traghetti o di consigli su dove alloggiare. È importante sapere sempre come rendere queste parti)

Continua a leggere “Vacanza a Colonia del Sacramento, Uruguay”

Usanze curiose nel mondo – Parte 2

Scritto da: Caro y Machi, “Periodistas Viajeros”.

(N.B. È stato davvero molto formativo tradurre questa rubrica. Non solo dal punto di vista linguistico ma anche culturale. Tante novità, tanta conoscenza, questo è il bello di fare traduzione)

Continua a leggere “Usanze curiose nel mondo – Parte 2”

Wanderlust: un’amicizia che supera il tempo e la distanza

Scritto da: Lauranne Heres, il 01/07/2020.

(N.B. La traduzione di questo articolo è stata piuttosto complessa. Più che altro da un punto di vista sintattico, nell’ordine soggetto-verbo-complemento. Alcuni termini e professioni ho preferito lasciarli in originale, poiché non credo ci fosse una traduzione adatta in italiano che non travisasse il senso originale)

Continua a leggere “Wanderlust: un’amicizia che supera il tempo e la distanza”

Usanze curiose in giro per il mondo – Prima parte

Scritto da: Carola Fernández Moores e Marcelo Borrego, il 14/06/2014.

(N.B. Questo bellissimo articolo ha richiesto una particolare attenzione, poiché si tratta di spagnolo sudamericano. Alcune espressioni sono diverse dal castigliano, pertanto ho effettuato delle ricerche per assicurarmi di tradurle nel modo giusto. Vi sono dei termini, come il kum, il mate ed altri, che sono prodotti tipici dei posti di cui si sta parlando. Se avete qualche dubbio, potete dare un’occhiata digitandoli sul web)

Continua a leggere “Usanze curiose in giro per il mondo – Prima parte”