Perché ho fatto l’albero di Natale così presto

Scritto da: Lauranne Heres, il 13/11/2020.

(N.B. Per questo articolo, ho dovuto ricorre all’uso dell’omissione o della modulazione. In particolare, ho preferito eliminare alcune ripetizioni che mi sembravano ridondanti per il lettore italiano. Ho poi utilizzato espressioni idiomatiche corrispondenti, altrimenti non sarebbe stato comprensibile il vero senso dell’autrice)

Continua a leggere “Perché ho fatto l’albero di Natale così presto”

L’albero e il sole

Scritto da: Irina Santroni, il 26/05/2020 e 27/05/2020.

(N.B. A questa traduzione ho apportato alcune piccole modifiche. Tra queste, notiamo nella parte finale che l’originale presente non un “sole” ma più “soli”. Questa espressione, a mio avviso, risulta piuttosto forzata in italiano, e ho ritenuto che il senso del messaggio fosse lo stesso traducendo con un solo “sole”)

Continua a leggere “L’albero e il sole”