Content Marketing

Scritto da: Ilduara Escobedo, il 21/04/2021.

(N.B. Per tradurre questo articolo è stato necessario applicare la tecnica dell’omissione. In altri, ho preferito rimodulare per snellire il testo e renderlo più scorrevole)


Ciao a tutti! Oggi voglio parlarti di Content Marketing per traduttori.

Talvolta pensiamo che il Content Marketing non sia importante per i traduttori, ma la realtà è che può fare una grande differenza per la tua attività.

Il content marketing è una delle strategie principali utilizzate da ogni brand e azienda, senza escludere il settore della traduzione.

Ecco alcuni concetti importanti del Content Marketing che ho imparato in diversi webinar e che volevo condividere con te.


Definizione di Content Marketing

Il content marketing consiste in azioni di marketing che ruotano attorno a vari tipi di contenuti pertinenti, creati in un preciso momento, per avere più possibilità di vendita e che consentiranno ai brand di raggiungere i loro obiettivi.

Questi tipi di contenuti potrebbero essere qualsiasi cosa, da articoli di blog e contenuti di email marketing a infografiche, post sui social media o e-book.

Il content marketing mira a ottenere più traffico su un sito Web, generare più lead e consentire agli operatori di marketing di distinguere tra lead qualificati e non qualificati. Ma non è tutto, poiché i contenuti di qualità aiutano i brand a farsi conoscere come autorità nella loro nicchia e costruire una comunità che sarà coinvolta e interessata sin dall’inizio.

Il contenuto

Cosa piace ai tuoi clienti? Perché hanno bisogno di servizi di traduzione? E, cosa più importante, come cercano questi servizi?

Se ai tuoi potenziali clienti interessano traduttori giurati, è qui che devi concentrarti. Se stanno cercando “traduttori legali dall’inglese allo spagnolo a Città del Guatemala”, questa è la parola chiave di cui hai bisogno per creare contenuti.

Le parole chiave ti forniranno argomenti per il tuo blog, mentre i post del blog e il tuo sito web ti forniranno materiale sufficiente per creare post sui social media.

SEO

Ora parliamo delle nozioni di base per cui l’industria della traduzione ha bisogno di contenuti che i motori di ricerca adoreranno.

È qui che entra in gioco la SEO. La creazione di contenuti che i motori di ricerca noteranno è il modo migliore per attirare più persone sul tuo sito web. È anche il modo più efficiente in termini di costi, poiché è gratuito.

Usa strumenti online per aiutarti a capire e ottimizzare i post a seconda delle parole chiave utilizzate dai tuoi potenziali clienti, come ho detto prima. Le migliori parole chiave sono le parole chiave a coda lunga – hai presente il “traduttori legali dall’inglese allo spagnolo a Città del Guatemala” di sopra? Questa è esattamente la parola chiave che interessa ai tuoi potenziali clienti.

Usa parole chiave popolari con un volume di ricerca elevato ma bassa concorrenza, per classificare rapidamente i tuoi post. E non dimenticare di utilizzare la tua parola chiave principale ovunque!

Inoltre, ricordati di cercare sinonimi. Il ripetersi di una sola parola chiave apre la strada a un post noioso che i potenziali clienti non apprezzeranno. Usa i tuoi strumenti per trovare le varianti che i potenziali clienti stanno cercando e includile nei tuoi post.

Generare lead

Se il content marketing avesse riguardato solo i post, allora non avrebbe funzionato, indipendentemente da quanto un marketer possa averci provato.

E non c’è modo migliore per sapere che sta funzionando del vedere più utenti entrare nella tua attività di traduzione, conoscere il tuo lavoro e interagire con te. Come far sì che ciò accada?

Avrai bisogno di strumenti di lead generation, come landing page, moduli di iscrizione e lead magnet.

Il lead magnet è ciò che le persone si aspettano in cambio dei loro indirizzi e-mail. Potrebbe essere qualsiasi cosa. Da un e-book e un template a una traduzione gratuita o un esempio del tuo lavoro.

Ancora una volta, utilizza gli strumenti SEO per trovare le parole chiave giuste e assicurati che i tuoi potenziali clienti si imbatteranno nella tua pagina di destinazione o nel tuo sito Web e nel modulo di iscrizione.

Ora, supponiamo che tu abbia creato il tuo contenuto e abbia acquisito un numero di email abbastanza proficuo. Cosa potresti fare?

Distribuzione

I tuoi sforzi nel creare contenuti come post del blog, video, post sui social media, persino elementi interattivi come i giochi, saranno tutti vani se non esiste un canale in cui puoi distribuirli.

Quindi, prima di tutto, devi creare profili social che faranno risonanza con il tuo pubblico e ti aiuteranno ad attrarre più persone e di conseguenza ad adottare tutte le misure necessarie.

Sarà utile anche condividere i tuoi post sulle pagine Facebook e Instagram della tua attività di traduzione. Chiedi al tuo pubblico di condividere il tuo post con i loro follower e chiedi un feedback o una domanda generale che richieda il loro coinvolgimento.

Maggiore è il coinvolgimento, meglio reagirà l’algoritmo e questo vale per tutte le piattaforme social.

Se uno dei tuoi post funziona bene, puoi sempre riutilizzarlo e avere più contenuti da condividere sulle tue piattaforme social.

Il content marketing può aiutare tutti i settori, compreso quello della traduzione, a condizione che si creino contenuti utili e informativi.


Hai qualche esperienza con il content marketing? Parliamone nei commenti!

Fino alla prossima volta, prenditi cura di te e resta al sicuro!

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...